Category Archives: Portuguese

下雨的缘故,天气变得有些凉,从箱中翻出长衣穿上,有些怀念那件不知被张军遗留在哪里的外套 相比起说漏在北京机场,我倒宁愿他干脆丢在欧洲了,即便只是在荷兰 却是新生便比较幸运了,第一天军训便下雨,想来当年我们虽也下雨小强还让我们冒雨军训- -|| 饭堂里见到两个来带军训的教官,一眼望去十分年轻似乎比我还小的样子.不过想来两年前来带我们的小强也就是大三,倒也不足为奇了   寒冷,竟然有些在cranbrook的感觉,只是没有了你 吃完饭下来看到饭堂门口贴了一则广告,平时对这种东西向来是自动忽略的,今天却被吸引目光,因为在上面看到学Portuguese的班- – 周末上课,只是似乎要进市区,最近也要到河海,骑车去的话的确比较麻烦- – 而且一看价格,600大元,貌似比其他的都要贵一些,葡语特别难咩- – 综合了一下还是作罢,虽说完全自学可能会有不少缺陷特别是speaking方面,不过还是相信自己的语言天赋(Po语“`lol) 发音问题么,等有空跟lui去语音,looool   看有关Portuguese的书发现一些有趣的东西贴上来“`当然这个不是翻译的了“`- -|| …………………………………………………………………………………………………………….. 1.和其他西方国家一样,在葡萄牙,孩子到了18岁就是成年人,应该独立生活,一般不和父母住在一起.(这个很正常值得注意的是下一条..) 他们的结婚年龄没有限制,但是如果18岁之前要结婚的话,必须得到父母的同意后才可以登记结婚. (looool….如果两个七八岁的小朋友被同意结婚的话一定非常有趣…..当然那边的人似乎多长的比较成熟….想想meiline才13岁….汗…第一天跟她做inteview时她问我多少岁我说20然后回问她时听到答案当时就郁闷了- -…)   2.葡萄牙的洛卡角是欧洲大陆的最西端,从那里可以直接看到浩瀚的大西洋.早在15,16世纪,葡萄牙人就征服了大海(貌似他们对此很自豪…从上课时他们讲起时的语气就知道…),对他们来说,大海塑造了"似水般的灵魂",这是一种似水一样柔韧,能够适应一切但又坚强有力的精神.(这段描写我喜欢,lool)   3.葡萄牙民间流传着一种有趣的预测天气的方法:他们认为每年元旦和其后11天的天气代表着新的一年中12个月的天气.也就是说,如果元旦下雨,1月2日天晴,那么一月份的天气就会是阴雨绵绵,2月份的天气则会晴天较多“   4.在葡萄牙,如果接受别人的礼物,一般会当面打开看是什么礼物然后马上表示谢意.如果根据中国的习惯把礼物放在一边置之不理,会被认为是没有礼貌   5.萨乌达德(saudade)可以说是一个地道的葡萄牙词汇,用来表示葡萄牙人灵魂深处特有的一种复杂感情.(汗..) 伟大的浪漫主义诗人阿尔梅达·加雷特曾这样描述道:"萨乌达德,不幸者苦涩的甜果,似尖利的剑,给人以愉快的痛苦……" (貌似他们的确很喜欢用这个词…在她的hi5还是space上见过很多次…之前用google translate翻译都译成homesickness让我郁闷了很久- -…现在才知道原来就是思念的意思“`) tenho muitos saudades da você,:DDD   … Continue reading

Posted in Portuguese | 5 Comments

Concise Portuguese Pronouciation Guide

WTH…用了几天时间终于把这样东西翻译好了- – 虽然不过只有32开的2页4面纸- – 每天的生活便是看Portuguese,看Java,上网等你顺带写blog 倒也算充实 起码比去年的短学期每天跟CLOVER打au好多了- –   发上来给有兴趣的人看,当然估计会很多错误- -||将就着看吧 …………………………………………………………………………………………….   重读(Stress) 1.单词以单元音a/o/e结尾或这些字母后跟着m/n/s,通常会在倒数第二个音节重读: livro,cama,livros,camas,falam   2.单词以除了m/n/s以外的辅音结尾,或是以单元音 i / u 或 i / u后跟着m/s,又或是以一个双元音(diphthong,应该是这样翻译吧..)或双原因后跟着s,通常在最后一个音节重读: hotel,senhor,rapaz,aqui,tabu,tabus,cacau   不符合以上式样的单词通常根据重音符号的标示重读.     重音符号(Accent Marks,金山词霸是这样翻译的..) 1.Acute Accent(重音符) ‘´‘,用以标示一个重读音节.同时倘若用在a/e/o上表示这是一个开口音?(openness…应该是这个意思): fácil,música,língua,Mário,café,avó   2.Circumflex Accent(抑扬音符号),’^‘,用以标示一个闭口a/e/o的重音(closeness): câmaro,você,avô … Continue reading

Posted in Portuguese | 1 Comment